2010年8月12日 星期四

跟隨者也可以主動邀舞

翻譯:黃榆庭
原文出處:Followers can take the lead too

給跟隨者終極的建議就是 - 實際地去主動邀舞。想像一下自己置身於舞會當中:美妙的探戈音樂環繞耳際、氣氛也很棒,就只差沒被邀舞而已。跟隨者這時要做什麼呢?習俗上跟隨者必須等待別人來邀舞,但事實上,主動去邀請帶領者跳舞也沒什麼錯。大多數的帶領者對於跟隨者來邀舞都抱持著歡迎、並會熱情回應的態度。大部分而言,這麼做除了能幫帶領者卸除邀舞的壓力,而且有助於打破僵局。不是所有的帶領者都喜歡被邀舞;有人甚至會拒絕,就跟帶領者去邀舞時遇到的回應是一樣的。當你首先主動去邀舞,接下來的時間,這些被你邀舞的帶領者也會再回來邀你,為雙方帶來無比愉快的探戈之夜。

跟隨者其實不必擔心自己的舞技一定要達到某種程度,才可主動向帶領者邀舞。相反的,一位優秀的帶領者光憑開始的幾步,就可以得知跟隨者的程度。即便你做錯或是少跳了一步都不需擔心!不論你是位帶領者 或跟隨者,唯有透過錯誤,你才能從中成長。此外,跟隨者主動邀舞有相當的優勢:帶領者不會做很多花俏的舞步來為難你,而且會展現該有的耐心、愉快的跟你跳完。因此,大部分的帶領者會盡其所能的去維持你高漲的興致,而且會避開那些複雜、可能會使你站不穏的舞步。

這只是幾個說服你,為何身為一個跟隨者可以多麼地有自信去邀帶領者跳舞的一些優勢。我可以向你保證,採取主動角色向"任何"帶領者邀舞的經驗是最棒的。事實上,能邀"全部"更不得了!有時候跟那些冷門的帶領者反而是跳得最愉快的;因為他們通當是很有經驗的舞者,只是他們比較害羞,或者不像其它帶領者一樣外向、有自信的急於跳進舞池去炫耀其花俏的舞步。

2010年8月4日 星期三

You know you're a tango junkie when...(2) 你知道你已成為探戈重度患者,當你…(二)

轉載自isveda 譯者:Estelle / 薇達
(已取得原譯者同意轉載)

「You know you're a tango junkie when...(1) 你知道你已成為探戈重度患者,當你…(一)」 請點這裡

Little else in your life gets done compared to your pre-tango days.
比起跳探戈之前的歲月,此生至此已無憾

Your passion-index is much higher compared to your pre-tango days.
比起跳探戈之前的歲月,你如今的熱情指數可說是高多了

What pre-tango days?
跳探戈之前的歲月?有這回事哦?

You have become nocturnal.
你變身夜行性動物

You wear vintage clothes every week that most people wear once a year to the office Christmas party.
人家每年為了出席公司聖誕派對才穿一次的vintage復古霓裳,現在是你的每週常客。

You have a Boa (not a snake) in your closet.
你的衣櫥裡有圍巾(不是蟒蛇啦)

Friends insert the word Tango before your given name when introducing you to others.
朋友在介紹你給其他人認識時,會在你的名字之前加插tango這個關鍵字

You have been spotted dancing tango in parking lots.
你被發現在停車場大跳探戈

Posters for upcoming tango events are always magnetized to your refrigerator.
你的冰箱上總有用磁鐵壓著即將來臨的探戈活動海報

You have developed a healthy fear of foot injuries.
你已開拓有關腳受傷的正面而健康的恐懼說 (腳受傷就不能跳舞了啊啊啊啊)

Your interest in shoes can easily be mistaken for a fetish.
你對鞋子的喜好程度極容易被誤會為戀鞋癖

The amount of time you spend on personal grooming has doubled.
你花在打扮上的時間多了以往的一倍

You are considering the purchase of clothing not commonly seen in public.
你認真思考入手一些不那麼大眾化的衣服

You realize how rare it is to find such passion in life.
你意識到,生命中很難尋獲如此的熱情

You have discovered the pleasures of barefoot tango.
你發現了赤足跳探戈的樂趣 (真的真的,特別是milonga)

You dance tango in your mind.
你在腦海裡跳探戈

You have to dance. You have to dance.
你必須跳舞,你必須跳舞 (謎之音︰就是強迫症啦)

You seek out stories from those who have danced tango in other countries.
你向那些曾在其他國家跳過探戈的人打探詳情

One of the most exciting things in the world is to dance tango with a complete stranger.
世界上最刺激的事情之一,就是和一個完完全全的陌生人跳探戈

You have been known to sing in the ear of your partner while dancing.
大家都知道你跳舞時喜歡在舞伴耳邊唱歌

You recognize that special glow in the night as another hotbed of tango erupts in the distance.
你能看到漆黑夜晚的散發著一束光 — 那是一個距離之外的探戈溫床在召喚

Your favorite color is tango black.
你最喜歡的顏色,是獨一無二的探‧戈‧黑 (不是普通的黑色,而是探‧戈‧黑)

Tango has diminished, if not ruined, the appeal of every other dance you ever did.
探戈削弱了(若尚未完全銷毀),所有其他你跳過舞蹈對你的吸引力

Friends and family automatically assume that you want tango-related birthday gifts.
朋友家人都自動假設你想要收到和探戈相關的生日禮物

You have been given a gift of private tango lessons.
你收過的其中一項禮物是探戈私人課

You have practiced with Rebecca's Follower's Technique video at least three times.
你跟著錄影片段練習Rebecca的跟隨技巧至少三次。
(這裡的Rebecca應該是指紐約探戈舞者Rebecca Shulman,但同理也可以把名字換成geraldine rojas等其他舞者的名字。我的版本是Silvana Capra及Claudia Miazzo)

You have found yourself caught in unusual situations that are best described as a Tango Moment.
你發現自己身陷一種非一般的狀況裡,最好的形容詞就是︰「探戈之瞬」

Tango never fails to energize, no matter how tired you are.
不管你累到什麼程度,探戈永遠能給你動力

You have finally heard one too many Hugo Diaz tunes.
你終於覺得自己聽阿根廷口琴大師Hugo Diaz的音樂聽得有點多

The Tango Police have you under suspicion.
探戈刑警覺得有必要逮捕你

You will be dancing tango for the rest of your life.
你餘生都會繼續跳探戈



(待續)

You know you're a tango junkie when..... 你知道你已成為探戈重度患者,當你…

轉載自isveda 譯者:Estelle / 薇達
(已取得原譯者同意轉載)

On a trip abroad your Tango partner gets really pissed off at you for not going to a milonga because you wanted to visit friends you haven't seen in 8 years.
你得出國去探訪一些八年不見的朋友,而錯過今晚的milonga。為此你的舞伴氣得要命

You write a pro-con list for getting knocked up and having a baby and include "not being able to gancho during the later stages of pregnancy and while breast feeding" to your con list.
你仔細列出懷孕的贊成及反對清單,其中一項不懷孕的理由是︰懷孕後期及哺乳寶寶時不能gancho(鉤)

Late at night, you decide that you have to review a move with your partner, so yo put on your tango shoes while wearing your bathrobe.
夜已深,你忽然想要和舞伴復習某個動作。於是你們穿上了舞鞋…上半身還穿著浴袍

You realized that there was as much "Tango Email" as "Work Email" in my inbox in the morning.
早上打開email,收信匣裡有關探戈的email跟工作電郵一樣多

You have a pair of tango shoes in your holiday bag.
你出外度假的行李箱裡必備探戈舞鞋

You don't care how "sweet" your partner's shirt is if he is a good dancer.
你才不管舞伴的衣服多久沒洗,只要他是個好舞者

Your iPod has over 30 versions of La Cumparsita
你的iPod裡有超過30個版本的La Cumparsita

You open your eyes in the morning, you start humming "Zorzal" and dance it in your mind with your favorite milonga partner
早晨睜開眼睛,你開始哼起Carlos Gardel,然後在腦中假想你正在和最喜歡的舞者共舞 (注︰ Zorzal在西班牙文裡是知更鳥的意思,這裡的"Zorzal"應該是指Carlos Gardel的另一項稱喻El Zorzal Criollo)

You're feeling angst in your life, and you know exactly what's going to make it go away.
你對自己的生活感到焦躁不安,而你非常清楚如此解決掉這些不適
(意思就是去探戈就對啦)

Tango has become your philosophy
探戈已經成為你的哲學

You have an MDiv yet you preach the "gospel of tango" more than "the Gospel"
你受過神學訓練(MDiv),但你傳授探戈福音遠遠多於基督真理

You have crossed an ocean just to dance with a favorite partner
為了和喜歡的舞伴共舞,漂洋過海跋山涉水也在所不惜

You practice in front and in the elevator regardless if you are alone or if one of the head officers of the company are standing next to you
你在電梯前自顧自練習起來,不管你是自己一個人,或者主管級人物就站在身旁

You swear you will quit this crazy dance, and are back at the next milonga
你發誓你會戒掉這項瘋狂的舞蹈,然後在下一個milonga再度沉淪

You find yourself dressing a stranger in your eyes in 3" heels and a black dress.
你發現自己在想像一位陌生人穿上3吋高跟鞋加黑色小洋裝的樣子 (感謝Hao指正)

You realize the milonga is where you see all your friends.
Milonga是唯一一個你能見到所有朋友的地方

You laugh out loud at bad tango in movies.
你大聲嘲笑電影裡那些做作的假探戈

You walk backwards to the refrigerator.
你倒退走向電冰箱

You walk into new buildings and notice potential dance space to Tango.
你走入新建築物,然後想這片地方可以跳探戈耶

Your friends offer to "do an intervention."
你的朋友覺得有必要介入指正你的生活

You've remodeled your house mainly to maximize dance space.
你重新裝修你的屋子,只為了擴大跳舞空間

Entering a lift, and making a side step with your left foot to give way to somebody going out, then you don't step forward with your right foot. You change weight on the double-time, and you enter the lift with a left-foot step.
你以一種超然的方始進入電梯︰首先,你用左腳做一個側步(side step)讓位給出來的人潮,但是你並沒有用你的右腳前進。你先在原地換了兩次重心,再以左腳進入電梯。

You move because your landlord will not let you remove the coconut carpets - and there isn't really room for practicing anyway.
你搬家的原因很簡單︰因為房東不肯讓你移除那該死的椰壳纤地毯,這樣就沒地方練習了

You wake up in the middle of the night and hear tango music - only to realize it's inside your head.
你在深夜聽到探戈音樂而驚醒 — 然後發現只是你腦袋裡的回音

If there is not milonga on a Friday night - you arrange one!
如果週五晚上沒有milonga,你會自己去搞一個!

You wear your heels to work. They are hand sewn and so comfortable.
Your feet love them. Why wear any other shoes?
And you keep an extra pair in your bag.
你穿著你的高跟舞鞋去上班。拜託,它們可是手製的又好舒服,你的腳愛死它們了,幹嘛還穿其他鞋子呢?
所以你在包包裡多放了另一雙舞鞋備用。

You have started taking Spanish private lessons - from a Porteño.
你開始上西班牙文私人課 — 老師當然是正港布宜諾斯艾利斯人

You cross state lines to tango
跨州跳探戈不算什麼啦

You cross country lines to tango!
跨國跳探戈?小意思!

You practice your balance - and sometimes boleos - when waiting to cross the street.
你練習平衡,有時會練習Boleos — 在等待過馬路的空檔

You say, "We can meet .... Thursday or maybe Monday - oh, no I am practicing with Thomas.... how about Monday next week?"
你會出現以下的對話︰"我們可以約在…週四或者週一…呃不行耶我要跟阿湯練舞…下週一如何?"

Your first question when buying clothes is "but can I dance in it?" - used to be "but can I wear it to work?"
買衣服時你問自己的第一問題是︰"適合穿去跳舞嗎?"從前的第一個問題是︰"適合穿去上班嗎?" (真的,跳探戈的穿衣哲學是很非一般的)

You bring your heels to work so you can practice on your breaks. (this is a true story!)
你把舞鞋也帶去上班,如此可以在午休時練習 (真實故事!)

You prefer to listen to the original recording of Por Una Cabeza
你比較喜歡聽原版的Por Una Cabeza

You fantasize about being Luciana Pedraza.
你幻想自己成為Luciana Pedraza

You fantasize about being Robert Duvall's dreamgirl.
你幻想自己是Robert Duvall的夢中情人

You copied all your tango music to your office computer and that's all you listen to 9 – 5
你把所有探戈音樂複製到公司電腦以便上班時聆聽

You've danced with one of the biggies and survived.
你曾和大師級人物共舞,而你現在還好好活著

You own a tango t-shirt and wear it in public - constantly.
你有件和探戈有關的t-shirt,並且常常穿著它招搖過市

You go through withdrawal without at least one tango-high per week.
你每週至少撤銷一次要戒掉探戈重度上癮症的決定

You realize you are being swept away.
你察覺自己的情感在翻騰

Your descriptions of tango have shifted from "unbounded enthusiasm" to "you wouldn't understand..."
你對探戈的描述,已經從「无限制的激情」變成「唉你不明白的啦…」

Your friends are secretly plotting to kidnap you for a week of serious deprogramming.
你的朋友暗中計劃要拐帶你一個星期以進行大洗腦

You know who Carlos Gardel is.
你知道誰是Carlos Gardel

You've stopped saying sorry when you screw up - you just tango out of the trouble you got into.
當你搞砸了,你不再說對不起 — 繼續探戈吧寶貝,一切迎刃而解

You keep a pair of dance shoes in your car.
你在車上放了雙探戈舞鞋

You wish you paid more attention in high school Spanish class.
你希望高中時能用心上西班牙文課

You've sold or moved most of your furniture to give yourself practice space.
為了給自己多一些練習空間,你賣掉或搬走了大部份的傢具

You make sure you never run out of breath mints.
你確保自己永遠不缺薄荷口香糖

You've had the big tango-fight with your partner.
你和舞伴(或生活伴侶)為了探戈大吵特吵

You listen to tango music when you're not at a practica or milonga.
即使不是練習或晚會,你依然會聽探戈音樂

You bring your ankles and knees together all the time, even in the elevator.
你習慣讓膝蓋及足踝保持密合,即使是在電梯裡

You plan the rest of your social life so it doesn't conflict with tango nights.
你仔細計劃你的社交生活,以免它們影響到你的探戈之夜

You own a bootleg copy of Tango Bar.
你有一本自己私製的探戈酒吧大全

Your wardrobe is predominantly black.
你的衣服大部份都是黑色的

Ocho is more than just a number.
八(Ocho)不再只是一個數字

Your fantasy travel destination is Buenos Aires.
你的夢幻旅行地點是布宜諾斯艾利斯 (眉批︰豈止夢幻旅行地點,等於探戈人的麥加啊)

You are unable to schedule major surgery without compromising tango commitments.
你沒辦法定下一項大手術的日期,因為總是與你的探戈之約相衝

You now view the world in terms of people who tango and those unfortunate souls who don't.
如今你看世人的視角只有兩種︰跳探戈的人,還有那些不跳探戈的可憐靈魂

You have to work hard to maintain non-tango friendships (if you have any left).
你得努力維繫那些探戈之外的友誼 (如果還有的話)

You've been dancing a year and still don't get bored talking tango.
你跳舞經年,說起探戈還是能滔滔不絕

You've progressed from the practice hold to full contact tango.
你已經從練習模式(Practice hold)晉昇到全身緊貼(full contact)

You have developed the ability to turn any conversation to tango within 2 minutes.
你開拓了一種能在2分鐘之內把任何話題轉向探戈的能力

You no longer have parties at your house; you host milongas.
你不再在家中舉行派對,你只舉辦milonga

When you look in the mirror, you are usually looking at your feet.
當你照鏡子時,通常會注視自己的腳

Before traveling, you check out the net for tango events in that area.
旅行之前,你會上網查詢該地的探戈活動

You are willing to spend twice as much time driving to a milonga as you actually dance.
你願意開雙倍時間的車到一個可以大顯身手的milonga

You've danced long enough to realize that you want to keep it simple.
兜兜轉轉了很久,你只想要回到最純粹、簡單的探戈。

You automatically do something Tango-ish whenever you navigate through a crowd.
當你穿越人潮時,會自動啟動探戈模式。

Your computer passwords at work are always phrases related to tango.
你公司電腦的密碼通常是跟探戈有關的字眼

Your ear has been trained to recognize the tango possibilities in all forms of music
你的耳朵已經訓練出能辨認各種音樂用來跳探戈的可能性

You've figured out how to find the hidden tango sections in any record store.
你知道如何在任何唱片行找到隱藏起來的探戈音樂區

You remember the place and partner with whom you danced your first real tango.
你記得你與誰在何處,完成了你生命中第一隻真正的探戈

Subtle moves have begun to reveal themselves (without lessons).
一些玄妙眩目的動作忽然出現了 (沒有人教你哦)

You practice the roles of both lead and follow to fully understand the dance.
你同時練習帶領(男步)及跟隨(女步),以更了解探戈



(待續)

2008年8月8日 星期五

不被尊重的初學帶領者

翻譯: Elaine Lin

親愛的馬蕾瓦:

我當引導者大約九個月而且知道自己有幾兩重。我不去打擾比我好的舞者(呃,自從被打了三、四次槍以後) 我試著邀約我認識且程度和我差不多的人。其中有人指出像我這樣程度的引導者,太快切入女性的步伐裏 (比如做向前的boleo) 並且一般會試著催促她們加速。有些和我差不多程度的引導者說他們感覺被迫趕快進行下一步,因為跟隨者似乎很期待它。


對我來說,這似乎是一個惡性循環。程度中等的跟隨者會認為他們遇到不好的引導者,所以為了配合他們的舞伴,他們會縮短舞步,而引導者就不得不誤以為這個舞步本來就是應該這樣跳,因為比較好的跟隨者是不能忍受做了一半的舞步。這似乎全發生在肌肉記憶階段,不計其數的老師告訴我們要減速-- 但當翩然起舞時許多探戈音樂聽起來比他們實際要快,而且像我這種程度的引導者更擔心會搞砸。


這是因為紐約探戈界是我曾經遇見過最不友好且自負的人(嘿,不要誤會,我是要參加這個菁英俱樂部) 。如果你撞到某人,或阻礙了舞池秩序,你就會得到各式各樣的白眼等等。如果你不能有非常好的引導,大概跳完一隻舞人家就會跟你說「謝謝」,而且可能你會看到有個從遠處飄來的眼神告訴你也許在下一次的舞會見面前,會預見你先成為一個騷莎(Salsa)舞者。更資深的舞者所關心的是達到頂尖的探戈經驗,他們失去擁有許多有天分的人們,這些人可能會擴展探戈的境界(更多地點、更多夥伴、更多地板空間都會有影響) 。


我的舞伴其中之一成為探戈女王後就等不及要給別人痛苦, 以眼示意,用外語嘟噥某事然後在跳了一隻舞後就決定甩了一些傢伙。有些人努力練習想要在舞池中散發光芒—可是他們的目的只是為了報復以前所遭受的痛苦. 當舞者一邊在重新訓練自己達到舞藝更精進的目的時,一邊抱著要在下一次舞會去報復的想法時,這是很邪惡的。我猜我應該留在練習課,但我有探戈狂熱(我們大多數想要跳得好的人總有一天會這樣) 重點來了,你還是必須要走進舞池。


所以我應該做以下哪一點:


A) 去上騷莎課,他們親切得多了。

B) 繼續留在舞蹈學校與次等的舞者跳舞和為來年加強我的壞習性?

C) 花費時間在私人課程(我知道這個問題或課程的答案,但無論如何我將這樣做)。與您的老師學好跳舞並沒有教我太多關於舞池的事,也不管用我的方法她就是坐在椅子上,而且她也不教我如何將一個較差的舞者帶成比較好的舞者。

D) 無論如何就是走出去,去碰撞一些人,就算是被錯誤的女人打槍也會讓臉皮變得厚一點。總有一天會有回饋的,我在第一個人碰撞我的時發洩我抑制的挫折,我甚至和一些可憐的女人跳了一隻舞後就不再跟她們跳,臉色蒼白地對她們說”謝謝!”然後翻白眼。
E) 去三藩市或多倫多,在那裏我似乎運氣會比較好,會得到比較多的親睞。

告訴我您的忠告。


親愛的讀者:

我同意,對於你不能邀約到更好的舞者與你跳舞真的很糟。當我剛開始的時候那兒有很多我極想一起跳舞的人,他們卻從來不邀我。但對我來說那是樂趣和挑戰的一部分。如果好的舞者輕易就來找你跳舞最後當他們真的來找你跳舞的時候就可能沒有那種滿足感。它很像是過程中的一段儀式。探戈場面是傑出人物,可能威逼,但那是使我變得更加堅強。誰想要很輕易地成為俱樂部的一部分呢?

我曾在紐約”On 2”騷莎時段跳過,我不覺得和探戈相比,騷莎有比較友善或比較能歡迎新來的朋友-實際上也許更糟!有位在英國叫史帝夫瓦什門(Steve Wasserman)的舞者寫了篇有趣的騷莎文章,他管那些菁英舞者叫”騷莎黨”。節錄一段他的文章”我怎麼參加...騷莎黨?” :

“ 在騷莎世界裏像所有其它事情一樣,親近那些黨派,也許慢慢地成為那個被尊敬的圈內人,是漫長、艱鉅,而且需要耗費精神的多年旅途,如果不是終身完成....終有一天,我們指責黨派居住和渲染的菁英問題,只是我們這些非黨派的人為他們創造出來的角色。我們內在都崇拜最美好的事,同時我們又和它有距離,我們想要攀登不可逾越的峰頂,但是從未確定我們是否到得了。”

點擊這裡看全文

當大家不斷地進步的時候,也會摒棄一些壞習慣,不管是他們跳舞,或他們居住的地方。並且,無論你變得多麼資深,總有人比你好,(或者是差不多) 隨時準備好審判和擊敗你。但當您被拒絕的時候,你要對自己有信心想說這是”他們的損失”,繼續你前進的步伐,和別人跳舞。探戈-L 討論群最近有一串關於跳舞被拒絕的討論列,有人從他們的老師那兒分享了這個建議:”首先,你必須學會怎麼客氣失去。然後你必須學會怎麼客氣贏回來。”正因為某人冷落你,不意味你應該設法變得更好然後再用冷落報復他們。牢記在心,嗯?

你是對的,那些真心愛上探戈的人會變得很棒(它確實需要花費時間)。但是那些僅僅是好看的,他們只會覺得比他們的舞伴或在他們周圍跳舞的人好,但終不會成為真正的好舞者。好舞者照顧他們的舞伴和在舞池裏看顧其它對舞伴,而不是競爭或尋找機會拉其他人下來。

舞蹈技巧很重要這點你也說對了,在擁擠的舞會裏練習跳舞也是唯一變好的方法。大家偶爾碰撞,但確定你能完全掌握保持距離和做完舞步。

至於那些女性期待壞引導的惡性循環,和男士以為是來自女士的期待而催促女士:如果你能好好帶,就絕不要帶出壞的引導,不管您的舞伴期望是什麼。女士經常被壞引導粗暴地對待-不要再對她這麼殘忍了! 如果你,例如,從她的胸膛轉動你的胸使她做一個向前的八字(ocho) ,並且她站在那裡等你用你的右臂推她通過,不要做! 如果她不跨步忘記它-從另一方向轉動她然後做其他的動作。打破虐待的循環!

所以我對你問題的回答是“ D”-無論如何走出去跳舞,讓成為好舞者的滿足感足夠報復那些在跳了一首舞就丟開你或是現在對你白眼的人。對現在和你跳舞的女士,給她們你所能給的最好引導; 這樣您也是在幫助她們進步。

健足工程

翻譯: 黃榆庭

花飾要能做的好,強健的肌肉、耐力及富有彈性的雙足跟腳踝實為背後功臣。(整體而言,就算只是單純的跟隨而不做花飾---如:常見的以單腳站立及以蹠骨(前腳掌)的部分來平衡身體的重量、對整個身體的掌控及如何踩出有力的後步伐來說---有力的足部仍然是很重要的。腳踩歪了,其他身體部位的姿勢也都會不正確。)

我們的足部是由26塊骨頭、33條肌肉、31個關結及超過100條韌帶所構成,所以可別小看它的作用。踏出每個步伐時,請好好善用每一條肌肉吧!

以下幾項運動工程對於強化肌耐力及關結相當有幫助。

伸直及彎曲工程

這項運動在辦公桌下就可以完成了:

首先坐在椅子上把鞋脫了,然後抬起你的雙腳,讓雙腳筆直向前伸展。(如果不能做到完全筆直也ok,盡其所能的去做就是了。)從腳踝處用力的向前伸直足部,彷彿要使腳趾頭碰到腳根底部般的向上弓起足背。保持這個姿勢2分鐘。

現在,讓腳踝及足背保持在這一個姿勢,單獨將腳趾彎曲向上,彷彿是要將腳趾頭碰到腳踝前端一般。保持這個姿勢2分鐘。

再來,整個足部往脛骨方向彎曲,彷彿要將足背及腳趾翻過來一般。保持這個姿勢2分鐘。

足部以腳踝為中心往順時鐘方向做旋轉,深沉地做到上、下、左、右每個方位。緩慢繞個10圈,反方向再做一遍。

最後,緩慢地伸直及彎曲整個足部,反覆這個動作10次。感覺一下做這個動作時足部上的肌肉是如何收縮的。

踮腳工程

這個運動可以利用排隊及等電梯的時間來做(其實不穿鞋做最好):

雙腳站穩後慢慢向上踮起腳直到以蹠骨(前腳掌)部位站立。用5秒的時間來做向上踮腳的動作。以蹠骨(前腳掌)部位站立的姿勢也維持個5秒。感覺一下用來保持平衡的是足部的哪些肌肉。最後用5秒鐘慢慢地將腳根再放回地板。再來,以單腳重覆這個順序後再換另一支腳。

腳趾強化工程(加分題,但是應該沒人可以拿得到!)

光腳丫子站好之後,單獨抬起右腳大姆指的同時,將其餘的4隻腳指向下壓;反過來抬起4隻腳指並將右腳大姆指向下壓。再來,試著同時抬起右腳大姆指及小腳指,其餘的中間3指向下壓;反過來再將中間3指往上抬並將大姆指及小腳指向下壓。左腳重覆以上動作。超難的說!

http://www.close-embrace.com(原文連結)